Волжина-Гроссет Наталия Альбертовна
ВО’ЛЖИНА-ГРОССЕ’Т (псевд. – Волжина) Наталия Альбертовна (1903, П. – 1981, М.), переводчица, чл. Союза писателей. Внучка писателя В.А. Волжина. Окончила в П. ср. шк., училась в муз. уч-ще. После окончания Моск. ин-та нов. яз. (ныне Моск. госуд. лингв. ун-т) занималась переводами с англ. языка. Среди ее переводов – произв. Дж. Лондона, А. Конан Дойла, Ч. Диккенса, Г. Грина, Г. Бичер-Стоу, Э. Хемингуэя, Э. Колдуэлла, А. Бирса и др. Шедеврами считаются ее переводы произв. Дж. Стейнбека «Гроздья гнева» и «Жемчужина». Ром. Э.Л. Войнич «Овод» в переводе В.-Г. выдержал б. 100 изд. Н. Галь называла переводы В.-Г. образцом выс. иск-ва: «…ее перевод весь – музыка». В 1967 В.-Г. поддержала письмо А.И. Солженицына об отмене цензуры.
Ист.: Савин О.М. Пенза литературная. Саратов, 1984; Пензенская энциклопедия; Галь Нора. Музыка перевода (Н.А. Волжина) // Слово живое и мертвое. М., 2001.
Г. В. Пранцова, О. М. Савин